|
Grimm [1x17] Love Sick |
Grimm [1x17] Love Sick, GRIMM S 01 - wgrane napisy rmvb do pobrania, napisy
[ Pobierz całość w formacie PDF ] [18][51]/Wybacz mi złe rzeczy,|/które tobie uczyniłem;[51][81]/matka zmusiła mnie|/wbrew mojej woli.[257][303]Nigdy tego nie zgub.|Strzeż go za cenę swojego życia.[838][862]Najmocniej przepraszam.[864][888]Mogę użyć siły,|jeli będzie trzeba.[888][930]A pewnie będzie,|znajšc pana.[943][976]- Miło cię widzieć, Woolsey.|- Kuzyn chce pana zobaczyć.[976][998]- Jest tutaj?|- Tak. Czeka.[998][1026]- Więc to musi być ważne.|- Obawiam się, że tak.[1027][1058]I obawiam się,|że będzie pan musiał prowadzić.[1059][1108]- Lepsze to niż zginšć.|- Tego drugiego też bym nie wykluczał.[1673][1685]Przepraszam.|Jestem spóniony?[1686][1716]Będziesz, jeli nie ruszysz tyłka do domu.|Mamy rezerwację.[1718][1766]- W takim razie już wracam.|/- Do zobaczenia.[2041][2055]Wszystko było dobrze...[2057][2094]dopóki człowiek, którego znam 20 lat,|nie zagroził mi broniš.[2095][2126]- To nic osobistego.|- Wiem, ale tak to odbieram.[2127][2145]Bez urazy, proszę pana.|To zaszczyt.[2147][2173]Przepraszam za użycie siły, Sean.[2173][2194]Nie mogłem pozwolić,|aby odrzucił zaproszenie.[2195][2223]Mój czas jest ograniczony.[2223][2259]- Czego chcesz?|- Tu nie chodzi o mnie, kuzynie,[2259][2274]tylko o rodzinę.[2275][2306]Jestemy bardzo zaniepokojeni.|Sprawy nie idš tak, jak powinny.[2306][2344]- Przebyłe długš drogę na próżno.|- Nigdzie nie jeżdżę na próżno.[2344][2380]Dasz nam klucz|albo wemiemy Grimma[2381][2408]i sami go znajdziemy.|Mamy doć czekania.[2408][2436]Jak mylisz, co robiłem przez ten czas?|Grałem w krokieta?[2437][2468]Niektórzy mylš,|zanim co zrobiš.[2468][2518]Nie obchodzš nas twoje wymówki.|Chcemy odpowiedzi, kuzynie.[2530][2558]Działania.[2558][2584]Dobrze.[2698][2744]Moja odpowied brzmi nie.|Możesz to przekazać rodzinie.[2751][2796]Sšdzę, że wiadomoć jest jasna.|Jeli im to powiem, zabijš mnie.[2796][2840]Masz rację, Woolsey.|Wybacz, to nic osobistego.[2850][2882]Wiem, ale tak to odbieram.[2898][2917]To zaszczyt.[2921][2960]Nie wierzę, że nic nie powiedział.|Rozmawiacie tylko o pracy?[2961][2973]Oczywicie, że nie.[2974][2997]Stracił 80 dolarów na Blazersach|w zeszłym tygodniu.[2997][3045]- Zrobił się bardzo emocjonalny.|- Nigdy nie wspomniał jej imienia?[3045][3056]Nie mnie.[3056][3084]Ty to zaplanowała i tobie|również nic nie powiedział?[3084][3115]To on to zaplanował|i jest tym bardzo podekscytowany.[3116][3169]- Nie, nic nie mówił.|- Mógł wspomnieć stracone pienišdze.[3234][3277]Nick, mylę, że pamiętasz Adalind.[3360][3385]Miło cię znowu widzieć.[3390][3420]{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.[3420][3457]{Y:b}Tłumaczenie: Momo|Korekta: moniuska & Igloo666[3458][3485]{Y:b}GRIMM S01E17|Love Sick[3525][3557]- A to jest urocza Juliette.|- Miło mi cię poznać.[3557][3600]- Wzajemnie.|- Wybaczcie, znajdę nasz stolik.[3621][3643]Hank powiedział mi,|że jeste weterynarzem.[3644][3683]Mam egipskiego kota mau,|to mój najlepszy przyjaciel.[3683][3733]- Sš rzadko spotykane.|- Może dlatego, że sš niebezpieczne.[3736][3762]To potomkowie|dzikich afrykańskich kotów.[3763][3770]Stara rasa.[3770][3787]Widziałam tylko jednego,|odkšd zaczęłam pracę.[3787][3813]Majš fajny znak na czole,|przypominajšcy małego skarabeusza.[3813][3850]Czy majš go również|pod językiem?[3859][3891]- Nigdy nie patrzyłam.|- To dziwne pytanie.[3891][3929]Mam stolik.|Gotowi na miły wieczór?[4134][4172]- Bałam się, że nie przyjdziesz.|- Co mnie zatrzymało.[4173][4197]- Wszystko w porzšdku?|- A co?[4204][4248]- Pachniesz przemocš.|- Masz z tym jaki problem?[4253][4284]Nigdy nie miałam.[4348][4367]Zaczynałam w prawie karnym.[4367][4399]Chciałam być kolejnš|Clarence Darrow.[4399][4422]Cały czas byłam|w otoczeniu przestępców.[4423][4445]Więc przeniosłam się|do prawa zobowišzań.[4445][4467]Też przestępcy,|ale przynajmniej lepiej się ubierajš.[4467][4491]- I lepiej płacš.|- Czasem.[4491][4512]Praca w firmie prawniczej|musi być ciężka.[4512][4540]Podejrzewam, że musiała|zatrudnić nowych prawników.[4541][4599]- Cały czas przeżywam tę stratę?|- Jakš stratę? Nic nie wiem.[4600][4633]Dwójka prawników z jej firmy|została zamordowana.[4634][4675]Nick trochę mi o tym wspominał.|Przykro mi.[4675][4709]- Byłe bardzo przejęty tš sprawš.|- I nadal jestem.[4721][4736]Przepraszam.[4737][4774]To z biura. Muszę odebrać.|Zamówisz mi kolejnego drinka?[4774][4796]- Oczywicie|- Dziękuję, słucham?[4796][4812]I przy okazji sobie.[4812][4838]- Wyglšda na miłš|- I jest.[4841][4887]Co najważniejsze, jest naturalna.|Dorastała z dziadkami na farmie w Iowa.[4887][4922]- Dostała się do szkoły prawniczej.|- Zbyt piękne, aby było prawdziwe.[4934][4987]- Ja dostałam się na weterynarię.|- Zamówisz mi też drinka?[4992][5026]Muszę skorzystać z toalety.[5032][5060]Przepraszam, Nick jest dzi|trochę nerwowy.[5060][5078]Mylę, że ostatnio|zbyt ciężko pracujecie.[5080][5112]Więc jak długo|spotykasz się z Adalind?[5113][5145]Nie tak długo.|To dziwne.[5151][5204]Pewnego dnia obudziłem się|i nie mogłem przestać o niej myleć.[5204][5224]Znam to skšd.[5224][5280]Mogę dokonać powiadczenia|jutro między 15:00 a 17:00.[5298][5332]- Co ty wyprawiasz?|- Zakochałam się.[5333][5364]- Nie wiedziałam, że to wbrew prawu.|- Powiem to tylko raz.[5364][5402]Trzymaj się z daleka|od jego życia.[5419][5439]Mam nadzieję,|że się rozumiemy.[5440][5480]A nie pomylałe,|że nie ma drugiego dna?[5481][5513]Nie. Nigdy.|Łżesz.[5513][5555]Bo nie mówię mu wszystkiego?|I kto to mówi?[5556][5604]- Nie pozwolę, aby do tego doszło.|- Więc powstrzymaj mnie.[5619][5656]Może powinnam|zaczšć krzyczeć?[5838][5872]Dostalimy wezwanie.|Dwa ciała.[5872][5901]Dobrze.|Wpierw zabiorę Juliette do domu.[5902][5933]Stary, o co ci chodzi?[5933][5980]To sprawa między mnš i Juliette,|nie chcę o tym gadać.[5982][6007]Rozumiem.[6011][6058]Zajmę się wszystkim,|dopóki nie przyjedziesz.[6084][6123]/Jeli Adalind to zrobi,|to mój dług będzie spłacony?[6124][6159]- Tak.|- A jeli nie?[6185][6226]Żartowałam.|Ale jestem zawiedziona.[6236][6276]- Z powodu?|- Kiedy byłe zabawniejszy.[6291][6330]Wcišż potrafię, jeli chcę.[6360][6383]Ale zbyt wiele od tego zależy.[6385][6422]Dopilnuj, żeby wszystko|poszło tak jak powinno.[6422][6471]Dobrze, że przyszedłe|do profesjonalistki.[6485][6527]Czasami Adalind robi to,|co jej się podoba.[6544][6570]Wszystko ma pójć gładko,|Catherine.[6570][6610]Lepiej nie przesiaduj tak|przed tym lustereczkiem.[6611][6647]Sztylet prosto w serce.[6676][6694]Co będzie,|gdy znajdziesz klucz?[6695][6736]Ci, którzy pomogli,|zostanš zapamiętani i wynagrodzeni.[6736][6778]A reszta zostanie zapomniana.[6914][6961]Dwa ciała. Dwie bronie|i jeden mercedes.[6991][7025]- Co?|- Zjadłe swojš pomadkę.[7026][7057]- Nieprawda.|- Widziałem.[7058][7078]Czemu miałbym to zrobić?[7079][7111]Starszy mężczyzna to Brytyjczyk,|Thomas Woolsey.[7111][7146]Drugi to Anton Krug, Szwajcar.[7150][7178]Obaj majš broń w rękach,|więc nawet idiota uznałby,[7178][7206]że strzelali do siebie.|Na szczęcie to nie moja działka.[7207][7229]Sprawdzę odciski.[7239][7268]- Co o tym mylisz?|- Nie wiem, dopiero przyjechałem.[7269][7296]O Adalind.[7311][7349]Będę z tobš szczery, Hank.|Nie sšdzę, aby co z tego wyszło.[7349][7365]O czym ty mówisz?[7368][7422]To nie tak, że wykorzystuję to,|że uratowalimy jej życie.[7423][7472]- Co jeli to ona wykorzysta ciebie?|- Tym lepiej dla mnie.[7500][7540]Jestemy glinami.|Musimy to rozdzielać.[7549][7580]Życie jest krótkie.|Nie żenię się z niš jutro.[7580][7628]Poznaj jš lepiej,|a może jš polubisz.[7695][7741]Znalazłem telefon.|Niech kto mi przyniesie torebkę.[7833][7855]Co?[8092][8121]- Jakie postępy w podwójnym morderstwie?|- Niewielkie.[8121][8143]Mamy dwóch obcokrajowców,|Brytyjczyka i Szwajcara,[8144][8165]którzy zdecydowali|pozabijać się w Portland.[8166][8202]Mercedes został wypożyczony|przez Antona Kruga.[8202][8225]Jednak klucze zostały znalezione|w kieszeni Woolseya.[8225][8253]Czyli się znali albo jeden próbował|ukrać drugiemu samochód.[8253][8291]Musieli się znać, według rozkładu|przylecieli dzi razem[8291][8318]i był tam tylko jeden samochód,|więc przyjechali wspólnie.[8318][8361]- Brzmi sensownie.|- Chyba że drugim kto odjechał.[8361][8394]Mylisz, że był z nimi kto trzeci?|Macie jaki dowód?[8395][8408]Jeszcze nie.[8417][8457]Może pokłócili się o interesy?|Możecie ich z kim powišzać?[8457][8478]Znalelimy ten telefon|pod samochodem.[8478][8521]Musiał wypać Antonowi z kieszeni,|kiedy upadł na ziemię.[8521][8550]- Mamy do niego dostęp?|- Nie bylimy w stanie go włšczyć.[8550][8598]- Mógł się zepsuć podczas upadku.|- Laboratorium wycišgnie dane.[8598][8619]Informujcie mnie.[8619][8658]Panowie.|Wy też.[8675][8703]Czekam na salwę miechu.|Nie szkodzi.[8703][8752]Według danych linii lotniczych,|które przejrzałem w toalecie.[8753][8799]Ofiary zadeklarowały posiadanie broni|w trakcie odprawy w Zurychu.[8800][8845]Więc sšdzę,|że obie bronie się znały.[8847][8899]Znów czekam na miech.|Pukam w wyimaginowany mikrofon.[8900][8927]Chyba jest póno.|Zajmijmy się tym jutro.[8928][8968]W dodatku jestem wkurzony,|że ominęła mnie kolacja z Adalind.[8969][8992]Nie martw się, wezmę telefon|do magazynu dowodów.[8992][9016]Dzięki.|Do zobaczenia jutro.[9077][9104]- Wszystko w porzšdku?|- Tak.[9104][9138]Ostatnio mam|problemy z żołšdkiem.[9146][9176]Może co zjadłe?[9176][9226]Nie, ostatnio dobrze się odżywiam.|Chociaż trochę przytyłem.[9245][9269]- Nick, wiesz co?|- Co?[9269][9299]Chyba zemdleję.[9315][9334]Niech kto wezwie karetkę.[9355][9398]- Wezwijcie karetkę! Proszę!|- Wu, słyszysz mnie?[9398][9425]Będzie dobrze.[9618][9641]- Mamo...
[ Pobierz całość w formacie PDF ] zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.pltgshydraulik.opx.pl |
|
|
|
Odnośniki |
Strona pocz±tkowa | Graham Masterton - Rook 01, Graham Masterton, Graham Masterton, Graham Masterton(1) | Gra luster 01 - Nora Roberts, Nora Roberts(3) | Graham Heather - Gorączka nocy 01 - Uśmiech tygrysa, Graham Heather | Grant Michael - GONE ZniknÄ™li 01 - Faza pierwsza. NiepokĂłj [caĹ‚ość], Grant Michael | Gregory Philippa - Powieści Tudorowskie 01 - Kochanice króla, Historyczne | Grant Michael - Gone Zniknęli 01 - Faza Pierwsza. Niepokój, | Grzyby zapiekane I, RÓŻNE | Gra wstępna, Zdrowie | Granica, Streszczenia książek | Grajnert Józef - KIJ ŻEBRACZY, Listopad eboki, Grajnert Józef |
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plszkla.opx.pl
|
|